30 diciembre 2011

WILLKOMMEN 2012


El futuro es impredecible, y por lo que pueda suceder, uno de los propósitos, ¡ay si cumpliésemos la mitad!, que tengo anotados para el 2012, es aprender alemán. Y como todo viaje se inicia con el primer paso, he elegido lo de “Willkommen” para recibir el inmediato mes de Enero y sucesivos. Hasta hace cuatro días, nuestro castellano estaba inundado de anglicismos, parece que las próximas invasiones van a proceder del Este, de lo germano, de lo tudesco.  Que se solucionen las cosas, porque a muchos ya no nos queda cuerda para aprender chino.
Ahora que he escrito este primer párrafo, comienzo a dudar con lo del “Bienvenido 2012”. Dudo porque me acuerdo de aquellas palabras, que el paso del tiempo está convirtiendo en proféticas, de Juan Roig cuando dijo, letra arriba letra abajo, que lo mejor del 11 es que iba a ser mejor que el 12.
Juan Roig es un empresario que no se prodigó mucho en los medios, él iba a la suya, a su negocio. Ahora, en los últimos dos o tres años,  sigue igual, en lo suyo, pero hace más declaraciones y suelen ser bastante certeras.
Bueno pues, me he puesto a buscar en el diccionario de alemán lo que, además de la bienvenida, le deseo al 12, que pase “schnell”, que pase rápido, lo más rápido posible.
“Schnell” ¿Cómo vamos a pronunciar bien los españoles estas palabras abarrotadas de consonantes y escasas de vocales? Que mal lo va a pasar Rajoy, con sus eses flotantes, cada vez que reciba instrucciones de Frau Merkel. Ya he metido tres palabras en alemán, esto va sobre ruedas.
Y vuelvo a los propósitos para pasado mañana. Cantaría la canción de Mercedes Sosa o Ana Belén “Solo le pido a Dios” que además de la guerra, el dolor, lo injusto, la pobreza, el hambre, el futuro, añadamos que la corrupción, no nos sea indiferente. Seamos capaces de crear al menos, un vacío social alrededor de tanto corrupto como, en nuestra cara, alardea cínicamente de sus hazañas. Tengan los dirigentes políticos, de una vez, los bemoles suficientes para apartar de la Administración a tanto “korrupt” y “raüber” como tenemos a la vista. Corrupto y ladrón, dos palabras más que he aprendido en alemán. 
Intentemos  hacer de un mal año, un buen año.   

No hay comentarios:

Powered By Blogger